I haven't told my garden yet - Lest
that should conquer me.
I haven't quite the strength now
To
break it to the Bee -
I will not name it in the street For shops would stare at me -
That
one so shy - so ignorant
Should
have the face to die.
The hillsides must not know it -
Where I have rambled so -
Nor tell the loving forest
The day that I shall go -
Nor lisp it at the table -
Nor heedless by the way
Hint that within the Riddle
One will walk today -
|
Al
mio giardino non l'ho ancora detto
-
Per
paura di smarrirmi.
E
non ho forza bastante
Per
dar l'annuncio
all'Ape -
Per
strada niente oso dire,
Le
botteghe stupirebbero che
Una
timida e ignorante come me
Abbia l'audacia di morire.
Le
colline dove a lungo ho vagato
-
Non
devono sapere -
Né
dirò al bosco tanto amato
Il
giorno che me ne devo andare -
Né
posso accennare a tavola -
Con
distratto mormorio
Che
nel cuore dell'enigma
Oggi
entrerò anch'io -
|